Paroles et traduction ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より)
二人の時間が
夜に溶けてゆく
наше
время
растворяется
в
ночи.
森の小径(こみち)
手をつなぎ歩く
Комичи
(Лесная
тропинка)
Идут
рука
об
руку
湖のほとり
ただ君を抱きしめた
у
озера
я
только
что
обнял
тебя.
思いのまま
君と生きてゆきたい
я
хочу
жить
с
тобой
так,
как
я
хочу.
何度も描くけれど
たどり着けなくて
я
рисую
много
раз,
но
никак
не
могу
добраться
до
этого.
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
Я
тихо
клянусь
глазам,
которые
смотрят
в
ответ
この確かな温もり
離したくはない
я
не
хочу,
чтобы
это
определенное
тепло
уходило.
蒼い月に
優しく照らされ
мягко
освещенный
голубой
луной
不思議に心が
穏やかに透きとおる
ум
удивительно
спокоен
и
прозрачен
風がさらう
過ぎた日々の悲しみ
Печаль
тех
дней,
когда
ветер
слишком
сильный
夜空の遥か彼方
光る星になる
Стань
звездой,
которая
сияет
далеко
в
ночном
небе.
愛を詠う
静かな月の調べ
Тихая
луна
любви
清らかに流れゆく
二人を包んで
Оберните
вас
двоих,
струящихся
чисто
夜明けまで
このままで
оставайся
здесь
до
рассвета.
ひとときの夢の波間
Волна
мечтаний
о
мгновении
思いのまま
君と生きてゆけるなら
если
бы
я
мог
жить
с
тобой
так,
как
хотел
たとえ何があろうとも
きっと乗り越えられる
что
бы
ни
случилось,
я
уверена,
что
смогу
это
пережить.
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
Я
тихо
клянусь
глазам,
которые
смотрят
в
ответ
誰よりも愛してる
深く心から
я
люблю
тебя
больше,
чем
кого-либо
другого.
今もこれからも
ずっと君だけを
я
оставлю
тебя
в
покое
сейчас
и
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Marsden, Alexander David Wilson, Claude Debussy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.